(Foto: RAE)

(Foto: RAE)

Síguenos en Facebook



Nuevas palabras en el idioma español. En la edición 23 del Diccionario de la lengua española que se publica este jueves en todos los países hispanohablantes, términos como burka, wifi o amigovio han sido incluidas.

La Real Academia de la Lengua Española (RAE ) ha optado por incluir palabras americanas como *basurita, bípear, cajonear, conflictuar, enrulado, lonchera, motoneta, nocaut, papichulo y amigovio *(fusión de amigo y novio).

Asimismo, se han tomado algunos términos del islam. Se ha incluido el término burka y hiyab.

De otro lado, si en 2012 se incluyó el matrimonio homosexual, este año debuta homoparental, que se aplica a una familia “formada por dos personas del mismo sexo y los hijos”.

DE LA REVOLUCIÓN DIGITAL

Palabras relacionadas con la informática como wifi e intranet han sido consideradas en la nueva edición del diccionario.

Asimismo, palabras como *nube *(espacio de almacenamiento) y la alfombrilla que “permite deslizar con facilidad el ratón de una computadora” también han sido incluidas por el diccionario de la RAE.

EXTRANJERISMOS

Respecto a los extranjerismos, estos figuran en cursiva cuando no se han adaptado al español. En ese sentido, está backstage definido como “el espacio situado detrás del escenario o de una pasarela donde se preparan” y coach que se interpreta como la “persona que asesora a otra para impulsar su desarrollo profesional y personal”.

Otras palabras de inglés tomadas son establishment, grupo de personas que ejerce el poder; hacker, pirata informático; quad vehículo todoterreno de cuatro ruedas; y spa, establecimiento que ofrece tratamientos, terapias o sistemas de relajación.

Del francés llega impasse definida como “callejón sin salida”, mientras que del italiano se toma birra forma coloquial de referirse a la cerveza.