Niños cuentan historias de Pucusana en libro traducido al francés
La fiesta de San Pedro, las historias en las playas de el Boquerón y Naplo son algunas de las experiencias que forman parte del libro Historias Compartidas por los niños de Pucusana, una serie de relatos escritos por niños y niñas de primaria de instituciones educativas del distrito y que ahora han sido traducidos al francés.
Este libro es resultado del taller de arte Historias compartidas, realizado por ESCAPE (Espacio de creación desde las artes Perú) en octubre del 2015 con niños y niñas de 5to grado de educación primaria de la I.E. Hilda Carrillo Agapito y la I.E. Miguel Grau Seminario.
“Estas historias nacieron a través de juegos y dinámicas. De esa forma los niños lograban discutir acerca de la información que conocían sobre la historia mediante los libros de texto escolares, y del por qué no se encontraban representados en ellos”, comentó el Director del Centro Cultural Escape, Miguel Villaseca.
De esa forma – señala Villaseca – el proyecto se orientó hacia la investigación y narración de las propias historias de los niños, aquellas que los tienen como protagonistas. Es así que, en cada relato, los pequeños cuentan sus experiencias, sus miedos, creencias y mitos contados por sus padres y abuelos; siempre teniendo como contexto el lugar donde viven: Pucusana.
Gracias a la iniciativa de una agente cultural de Francia, el libro ha sido traducido al francés, con la finalidad de poner a disposición de los franceses, que radican en el Perú, historias peruanas escritas en su idioma y así conozcan la cultura de Pucusana, contada desde la mirada de un niño.
“Con este libro esperamos contribuir a que se haga más visible la riqueza cultural del distrito, revalorizar la voz de los niños y niñas; y así hacer de Pucusana un mejor lugar para vivir”, expresó el director de Escape.